Ultima modifica: 13.VI.2005
Last refresh: Jun 13, 2005
Plug 36.
Mangiatorella un anno dopo (2005), stavolta all'insegna della sintesi.
Mangiatorella-the-year-after-100 (2005), now synthesizing!
Plug 35.
Un nuovo posizionamento per l'acqua Cavagrande (2005): riposizionando gli altri.
New positioning for Cavagrande Water (2005) comes by... giving new position to other brands.
Plug 34.
La campagna del Centenario Mangiatorella (2004): troppi obiettivi di comunicazione? No problem!
Campaign for Mangiatorella's 100 years (2004): too many communication goals for a single strategy? Don't say it!
Plug 33.
Il "mistero del faccino" Cavagrande (2000/2003): un gimmick nato per caso che fa esplodere la fama di un'acqua minerale (se non hai nulla da dirmi, fammi ridere).
Campaign for Cavagrande Water (2000/2003): "if you've got nothing to tell me, let me laugh" (and you'll sell!)...
Plug 32.
Pagine Juventus / Caffè Mauro (dal 15 marzo 2004) su Gazzetta dello Sport: nella prima parte, una scommessa (truccata!) sul risultato della partita scudetto Juventus-Milan, con la "chicca" imperdibile dei soggetti alternativi non pubblicati; nella seconda, la "carica" del caffè diventa... degna del Far West! La saga continua con la "nemesi" sul Milan 1 anno dopo, trattata con diplomazia... (e ulteriori sviluppi si attendono in futuro)
National sport newspaper advertising for Juventus plus Mauro Caffè (since march 15, 2004): first, a bet (with shelter!) on the result of the big 'Serie A' match Juventus-Milan. You can see all the other (never published) alternative result-subjects. Second, the coffee powder becomes... gun-powder! Third, the Milan-nemesis one year later... (and further issues should follow)
Plug 31.
Campagna Tv (spot 15" sui canali Sky) per le "Cialde Moka" Caffè Mauro (2004), mercato italiano: un "duello di coppia" dove, per una volta, in cucina il più in gamba è lui. Il film è visibile nel formato QuickTime.
Tv commercial (15") for Mauro Caffè (2004), on-air in Italy: a "face-to-face" duel to prepare coffee. It needs QuickTime to be seen.
Plug 30.
Tutte le campagne (1998/2002) Caffè Mauro per la sponsorizzazione della squadra di calcio della Reggina.
All Mauro Caffè sponsoring ads (1998/2002) for Reggina Calcio.
Plug 29.
Campagna istituzionale Tv (spot 7" sulle reti Rai) e Stampa periodica nazionale Caffè Mauro (2002) per il mercato italiano: il posizionamento della "Tostatura Lenta" ha una nuova, originale sottolineatura. Il film è visibile nei formati QuickTime, RealVideo e Windows®MediaPlayer.
Tv commercial (7") and print ad for Mauro Caffè (2002), on-air in Italy: the new, original face of a traditional positioning. It needs QuickTime, RealVideo or Windows®MediaPlayer to be seen.
Plug 28.
Campagne istituzionali e di prodotto Caffè Mauro (2000/2001) per il comaking con Juventus F.C., il più famoso club calcistico del mondo.
Campaigns for Mauro Caffè (2000/2001) and Juventus F.C., the most notorious football team in the world.
Plug 27.
Short radiofonico istituzionale Caffè Mauro (2000) per il mercato del Canada: lo zio... d'Italì va a trovare il nipote italocanadese con un regalo molto speciale. (Se il browser è attrezzato con il mitico Shockwave Flash, è perfino possibile ascoltarlo!)
Radio commercial for Mauro Caffè (2000), on-air all along the Canada: a little sit-com where an uncle from Italy is bringing a special gift (he believes...) for his "italocanadian" relatives. (If yer browser has the mighty Shockwave Flash plug-in, u'r' even able to listen to!)
Plugs 24, 25, 26.
Tre campagne Totobit (1997/1998) con obiettivi diversissimi e una matrice comune: il Posizionamento. (La terza, "Vù vù vù", è stata anche ripetutamente copiata da altri).
Three campaigns for Totobit (1997/1998) with a common matrix: the use of Positioning tecniques. (The third one, "Vu-vu-vu" -- expression that sounds like "w-w-w" -- was stolen by other italian... "creatives").
Plug 23.
Il lancio (1996) di "X4W", software Totobit: annuncio a doppia pagina con un visual... da fantascienza.
The launch of Totobit's X4W software, with an amazing, "science-fiction-like" visual.
Plug 22.
Annuncio (1999) per Caffè Mauro, in occasione della sponsorizzazione della squadra di calcio Reggina: un gioco di parole che si appropria, in favore del brand, di un modo di dire comune. In più, una "chicca" da non perdere: tutte le altre proposte -- alternative, non pubblicate, per festeggiare la promozione in Serie A della squadra -- che nessuno ha mai visto!
Vd. sotto anche tutto il resto delle nostre campagne Mauro-Reggina 1998/2002.
Sponsoring ads (1999) for Mauro Caffè: a typical regional expression becomes an expression of humour of the brand.
See below all Crisma's Mauro-Reggina campaigns 1998/2002.
Plug 21.
Il grande lancio (1997) di "Provolì", prodotto di Pratticò: campagna basata sull'umorismo e sull'iperbole.
The successful launch of "Provolì" (made by Pratticò): humour and "accent-joking".
Plugs 18, 19, 20.
Tre campagne (1998 e 1999) per il club calcistico Reggina Calcio: le prime due hanno raggiunto risultati "di vendita" superiori al 600% e al 300% in termini di incremento.
Three campaigns (1998, 1999) for Reggina Calcio soccer club: the first twos reached over +600% and +300% in sales-goals.
Plug 17.
LA PRIMA PUBBLICITÀ COMPARATIVA EFFETTUATA IN ITALIA (18 maggio 1999): Mangiatorella, citando "a metà" i concorrenti, ricorda la sua superiorità.
The FIRST COMPARATIVE AD IN ITALY (May 18, 1999): Mangiatorella declares its quality supremacy.
Plug 16.
Annuncio augurale (1997) per Interno8: il gioco di parole è uno spunto per rimarcare ancora una volta la qualità del prodotto commercializzato.
Xmas ad (1997) for Interno8: a misplacing sound of words to remember once again the top quality of manufacturing.
Plug 15.
Annuncio istituzionale (1992) per Supermercati A&O, per l'affermazione del nome.
Corporate ad (1992) for A&O supermarkets, for brand awareness.
Plug 14.
Campagna di prodotto (1994) per Stampante JetMille: lo humour può rendere più credibile l'argomentazione.
Product image ad (1994) for JetMille Printer: use of humour to increase reason why's credibility.
Plug 13.
Campagna istituzionale regionale (1997) per Buffetti: probabilmente la migliore head mai prodotta da Crisma (nell'annuncio "Uff")!
Rhegional corporate campaign (1997) for Buffetti: probably, our best copy ever (see ad "Uff")!
Plugs 11,12.
Annuncio istituzionale settore auto (1993) e Campagna lancio nuovo settore scooter (1997) per Autoforniture Milanesi. Nel primo, come approfittare con ironia delle occasioni fornite dal nome del prodotto; nel secondo, come impattare i ragazzi con un visual esagerato.
Corporate "4 wheels" ad (1993) and "2 wheels" campaign (1997) for Autoforniture Milanesi. In the first case, see how sometimes a single product's name can give you great chances; in the second, you can win battle for boys' desire with extreme visual.
Plug 10.
Annuncio promozionale (1993) per la Provola Soresina, con un visual del '400.
Promo ad (1993) for Soresina cheese, with testimonial from XV century.
Plug 9.
Annuncio istituzionale (1994) per il Grand Hotel De La Ville: un esempio da manuale di come la creatività può evidenziare il benefit.
Corporate ad (1994) for Grand Hotel De La Ville: a classic where creativity takes product's benefit to heaven.
Plug 8.
La campagna di lancio con "teaser" e "reveal" (1997) dei Bonbon d'Arancia, dessert al liquore (in sinergia con i già noti Babà al Limoncello).
Teaser (and revealing) launch campaign (1997, with sinergy thru' Babà's awareness) for Bonbon d'Arancia, liqueur-cakes.
Il sito dei Bonbon. Plug here for Bonbon's web page.
Plug 7.
La campagna di lancio (1993) e i follow-ups (1994/95) di Feel Good, tour operator italiano.
Launch campaign (1993) and follow-up ads (1994/95) for Feel Good, italian tour operator.
Plug 6.
Il lancio (Ottobre 1995, con relativi ingorghi stradali) di Medialand, un nuovo tipo di computershop.
Launch campaign (October 1995) and "road congestion" for Medialand, a new kind of computershop.
Plugs 4, 5.
Una vecchia campagna (1990) per Autosì, una Concessionaria di Automobili operante in un mercato ad elevata concorrenza.
An old campaign (1990) for Autosì, auto dealer with a hard competition market.
Plugs 1, 2, 3.
Limoncello, un grande liquore e la sua grande comunicazione di "posizionamento top" (1994/1996).
Limoncello, a great lemon liqueur and its great "top positioning" communication (1994/1996).